Dnes je Piatok 24.11.2017 , meniny má Emília, zajtra Katarína
novinky
zobraziť všetky
09.09.2009,14:17
http://www.holosy.sk/glossary/4/lettera Stranka pre tych, ktori by sa radi dohovorili aj u nasich bratov rusinov.

03.12.2008,10:10
Tomuto webu chyba admin, hlasi sa niekto?

01.03.2007,13:20
ANKETA: Čo by ste privítali na tejto stránke?
anketa
Je superLepšia ako bolaHoršia ako bolaJe hroznáNevidel(-a) som starú
Ako sa vám páči nová stránka?
28.7%
14.6%
15.1%
14.1%
27.5%
počet hlasujúcich: 3220
Kniha návštev
Tu môžete nechať svoje odkazy a pripomienky.
kniha návštev
kontakt
mail to webmaster

Slovensko-Šarišsko-Zemplínsko-Spišský slovník

počet slov v slovníku je 5585
Najnovšie slová:
NárečieSpisovné slovo
MIxYCkYsLwkuoiDvbhoT
BjFboZDELNOoeBaDFtlEeNcqDSXcbD
dgSUWwnaZBZdUTlxEXhDtRQIhgMioXLrjtzA
uEVMTULaAiQOfjjCgyrRPVrHxumojyEKn
SZFBLmkxineSTYRDqZJLfwSNvwUrtozxy

Tu môžete pridať nárečové slovíčko do slovníka. Nezabudnite vyplniť obidve políčka pre nárečové slovo a jeho spisovný preklad.
nárečové slovo:
spisovné slovo:


A Á B C Č D Ď E É F G H I Í J K L Ľ M N Ň O P R S Š T Ť U Ú V Z Ž všetky

Tu môžete nájsť slovíčko zo slovníka, alebo preložiť si nárečové slovo do spisovného a naopak. Stačí zadať dané slovo do riadku a kliknúť na hľadaj.

Pravidlá zemplínskeho a šarišského nárečia

  • V žiadnom slove nemáte dilemu, či sa tam píše i alebo y, pretože toto nárečie y nepozná (bandurki, ribi, fajni...)
  • V nárečí nenájdete žiadne dlhé hlásky a dvojhlásky (pijatok, rozmarija, Marja..)
  • V porovnaní so spisovnou slovenčinou nárečie obsahuje špecifické hlásky: ś a ź (kuśčok, źem, iśče,...)
  • Mäkké slabiky začínajúce na n a l vždy označujeme mäkčeňom (mľiko, ňit, ňetreba,...)
  • Hlásky ď a ť sa naopak menia na dz, c (dzekovac, rajbac, cicho...)
  • Ak sa hláska v nachádza na konci slabiky, čítame ju ako u, ale píšeme ako v (šovdra, žovtok, polovka,...)
  • "Východniarsky prízvuk" by sme mohli prirovnať k talianskemu; kolíše, no spravidla sa nachádza na predposlednej slabike.
  • Spodobovanie v nárečí je zaujímavým javom, na rozdiel od slovenčiny tu platí píš, ako počuješ (hlatka muka, hrutka, z maslom, loška,...), výnimkou sú len hlásky na konci slova (chľib, dub,...)
  • V inštrumentáli používame pomocné predložky (pomascic z maslom, posipac z cukrom,...)